Monday, August 27, 2007

Good night and good luck

FInalmente un po' di sole anche per noi, 600km ci siamo dovuti bere ma ne valeva la pena e miss davis in autostrada come gliel'ammolla a 160 fissi.... arriviamo e non siamo nemmeno stanchi e le 48 ore laggiù ce le godiamo tutte senza perdere un solo minuto.

Immaginateci in quattro, noi tre più con una mia vecchia compilation ripescata fra i cd sparsi ovunque.
io e MissDavis a squarciagola, FCF segue ridendo. "Drove my Chevy to the levy but the levy was dry" dopo 3 o quattro loops lascia il posto a Neil Young e abbiamo brividi indescrivibili. e poi "good friday" e "new slang" e "lebanese blond". (la compilation ha una sua logica binaria: brani scelti a due a due per una caratteristica in comune e poi rimescolati (per esempio new slang e lebanese blond sono una coppia)
FCF riprende il volante sugli ultimi 200km di curve in campagna e per divertire missdavis ci fa il pezzo della parete verticale senza preavviso, come me lo fece l'anno scorso che io mi presi uno spavento che ancor me ne ricordo, ma questa volta no, e mentre sgomma per riprendere la strada "on the road again" a palla ci sta tutta, e missdavis dice che la compilation che abbiamo è la più bella, insieme la più redneck e glamour di tutti i tempi.

Rednecks, per l'appunto, siamo nel sud della francia ma è come essere in Alabama, con mimmi dalla sicilia che mi manda sms a raffica. "I'm crying because of beauty and I'm crying because of you".

Il giorno dopo escursione sull'aubrac, noi tre più l'amico nerd di FCF, astrofisico prestato all'agricoltura biologica e alla macrofotografia. passiamo sotto sopra oltre una ventina di barriere di filo spinato, la montagna è un enorme brulla sequenza di valli e pendii, sembra di essere in Gerry, solo più scosceso. E finalmente arrivamo alle cascate, dove solo io e FCF ci tuffiamo nell'acqua gelida.

Mimmi continua a messaggiare. E' alla vucciria oggi, e questa volta rispondo, consigliandogli di andare a mangiare nel posto consigliato da LRD. Mimmi ci va senza sapere che la giornata sarà memorabile. E' il posto fotografato non molto tempo fa dal suo migliore fotografo per un servizio apparso sul NYT. E tutti se ne ricordano ancora. Mimmi chiama londra e tutti dal cuoco al proprietario spargono lacrime di gioia. Pare rischino di offuscarsi quando mimmi prova a rifiutare il pantagruelico pranzo offerto dalla casa, dal momento che il suo intero soggiorno in sicilia è già offerto dalla regione. Mimmi passa il pomeriggio portato in giro per palermo da una folla di siculi raccoltisi intorno a lui da TOTO', mi scrive che di quello che si dicono mentre fanno a gara a stringerli la mano e a posare per lui, lui capisce solo "u miricano u miricanu". Mimmi è felice e mi dice di ringraziare colui che ha fornito la dritta, ché mai coincidenza si è rivelata più opportuna. Gli prometto che sì, lo farò appena posso. Non subito, ché noi abbiamo una festa da organizzare stasera. Luci fra gli alberi, quintali di carne a grigliare, FCF felice, la sua casa è viva e bella di gente come non lo è mai stata.

A notte fonda rimaniamo noi due più missdavis and the nerd, ognuno raggiunge i suoi appartamenti. io controllo un'ultima volta il telefono, e mescolati a una decina di nuovi messaggi di mimmi ce n'è uno di Luiinpersona. Per poco non mi viene un colpo. Ma è un falso allarme, luiinpersona è solo offeso, pare che una mia invettiva a largo spettro lo abbia centrato in pieno. Un po' come un bombardamento chirurgico americano "riuscito" per errore. Che faccio rispondo? Mi scuso? ritiro l'invettiva? lascio perdere e al secchio anche i ringraziamenti di mimmi? lancio in aria una moneta da 10 franchi del vecchio conio per decidere?
Opto per un giro notturno ad ascoltare grilli e cicale e incrocio missdavis sotto le acacie. "it's nice here, isn'it" "yeah" "I should get some music from you" "whenever you want" "what's would you call a pavillion by the way" "?!?" "just answer the question"
"thanks, it's what I thought it was" "good night" "good night".

Wednesday, August 22, 2007

Padiglioni (non) auricolari

Oggi sono irritabile e cattiva perché piove e forse ho un tumore, ma non riesco ad impedirmi di pensare che la gente eviterebbe di mettersi in ridicolo se di tanto in tanto per esempio controllasse su google images il significato delle parole in lingua straniera che utilizza. Non su google google, tanto per verificare che la parola esiste nella lingua in questione, ma su images per vedere a che cavolo corrisponde nell'imaginario collettivo, sintomatico molto spesso di come le cose stanno in realtà, quantomeno nella realtà dei fatti che stabilisce le corrispondenze correnti fra significante e significato.

Per esempio COLORO che si ostinaNO a tradurre in "pavillion" padiglione inteso come spazio espositivo pensando di farsi capire dagli inglesi o dai francesi, in realtà la ricerca google images non l'haNNO fatta di certo. O scoprirebbeRO che un pavillion è una generica costruzione, indipendente, più o meno isolata, più o meno chiusa, coperta da un tetto spesso e volentieri per l'appunto "a padiglione", in francia in particolare i padiglioni sono le case semi rurali che non sono qualificabili al rango di "villa", orride case di campagna a un piano solo + soffitta sotto il famigerato tetto a padiglione. Uno spazio espositivo "figo" all'interno di, tutto è fuorché un padiglione. E' piuttosto uno showroom. Tutto ciò io ovviamente non lo dico perché l'ho verificato su dizionari e roba affine, lo dico perché lo so.